Favole
J'osel con lo colarin ross - Gli uccelli con il collarino rosso
Narrata da Giuseppe Rivotti
In bot a j’avet in pare ch’o vivé ansembio a li soé träi fii, ma o fason ëd misèria e in gioòrn o j’avon pì niente da mingìa. Aleura lo pare o li dì a li fii: “Ciapà li voesti cat strass e alà a ‘nprende in mistìa, che mòi i poé pì gnòn mantinivo”. O son partì e dòpo n’ann o j’avon amprendù a fare un lo ciassado’, l’àuto lo lada e l’àuto lo sarteu. O son aruvà a cä e o j’än dit a o pare: “Ah, orà nosàuti j’en amprendù bin a fare li noesti mistìa”. E lo pare o fai: “Doname na dimostrassion ëd sän ch’o sé bon a fare”. A o fii pì vieo o li ciame: “Sän ch’i t’ä amprendù tòi?”. “Mòi j’ai amprendù a fare lo ciassado’”. “Aleura, goerna, an pointa a la piänta lai a j’ä‘n nit con cat eu ‘ndin e la mare a j’ì an camin ch’a li cove. Tòi a vente ch’ì të spare su e ch’it ciape almeno doì eu sensa fali mal a j’oslòt, mäch ronte ‘l gròje”. E lo fii: “Òh, mòi i fau mieo, mòi i ciapo toiti cat j’eu sensa fali mal a j’oslòt andin”.E paròj o j’ä fàit, o j’ä tirià su e o j’ä ciapà j’eu. Dòpo li fii o fän: “Ma orà chi ch’a vai su a prendli?”.
E lo pare: “Ah, it vä su tòi ch’i t’ä amprendù a far lo lada, it vä su tòi a prende ‘l gròje e j’oslòt; a vente mäch ch’it fasse atension a gnòn distorbà la mare ch’a cove”. Chiòo o j’ist alà su, o j’ì russì a gavà ‘l gròje e li pusin sensa che la mare as n’arcorzisse, o j’ä butà ant in fassolòt gropà a li cat canton e o j’ì calà giù. Aleura lo pare o li dì a o ters fii: “Tòi ch’i t’è sarteu, s’i t’è an gämba paròj comme ‘t dì, it deve almeno savòj cusì j’eu. It prònn ël gròje, it butte ‘ndin j’oslòt e t’ël coì”. Lo sarteu o j’avet mäch ëd fi ross e o j’ä cusì con lo fi ross toiti cat j’eu con j’oslòt andin. Lo pare, to sodisfàit, o fai: “Orà che tòi ‘t j’ä cusì, ton frare, ch’o fai lo lada, o vai toòrna su a portali ‘nt o nit sotta a la mare sensa che chiòlla as n’arcòrze”. Lo fii o ciape j’eu, o li porte su e o li butte sotta la mare. Dòpo doì ò träi gioòrn j’eu o j’än schiodù e o son sautà fò cat osel ch’o j’avon in colarin ross a o còl, percòj lo sarteu o j’avet cusì j’eu con lo fi ross. E dòpo d’anleura li ciofolòt o j’än sempa avù in beo colarin ëd piumme rosse. |
Clicca sul libro aperto |
C’era una volta un padre che viveva con i suoi tre figli, ma erano in (lett. facevano) miseria, e un giorno non avevano più niente da mangiare. Allora il padre dice ai figli: “Prendete i vostri quattro stracci e andate ad imparare un mestiere, che io non posso più mantenervi”.Sono partiti e dopo un anno avevano imparato a fare uno il cacciatore, l’altro il ladro e l’altro il sarto.Sono arrivati a casa e hanno detto al padre: “Ah, ora noi abbiamo imparato bene a fare i nostri mestieri”.E il padre dice (lett. fa): “Datemi una dimostrazione di ciò che siete capaci di fare”. Al figlio più vecchio domanda: “Che cosa hai imparato tu?”. “Io ho imparato a fare il cacciatore”.“Allora, guarda, in cima a quell’albero c’è un nido con quattro uova dentro e la madre le sta covando. Tu devi sparare su e prendere almeno due uova senza far male agli uccellini, soltanto rompere i gusci”. Ed il figlio: “Oh, io faccio meglio, io prendo tutte e quattro le uova senza far male agli uccellini dentro”. E così ha fatto, gli ha tirato su ed ha preso le uova. Dopo i figli dicono: “Ma ora, chi va su a prenderli?”. Ed il padre: “Ah, vai su tu che hai imparato a fare il ladro, vai su tu a prendere i gusci e gli uccellini. Occorre soltanto che tu faccia attenzione a non disturbare la madre che cova”. Lui è andato su, è riuscito a togliere i gusci ed i pulcini senza che la madre se ne accorgesse, li ha messi in un fazzoletto legato ai quattro angoli ed è sceso giù. Allora il padre dice al terzo figlio: “Tu che sei sarto, se sei così in gamba come dici, devi almeno saper cucire le uova. Prendi i gusci, metti dentro gli uccellini e li cuci”. Il sarto aveva soltanto del filo rosso ed ha cucito con il filo rosso tutte e quattro le uova con gli uccellini dentro. Il padre, tutto soddisfatto, dice: “Ora che tu li hai cuciti, tuo fratello, che fa il ladro, va di nuovo su a portarli nel nido sotto alla madre senza che essa se ne accorga”. Il figlio prende le uova, le porta su e le mette sotto alla madre.Dopo due o tre giorni le uova sono schiuse e sono saltati fuori quattro uccelli che avevano un collarino rosso al collo, perché il sarto aveva cucito le uova con il filo rosso. E dopo di allora i ciuffolotti hanno poi sempre avuto un bel collarino di penne rosse. |